<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Pro Language &#187; Events</title>
	<atom:link href="http://www.prolanguage.co.th/category/events/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.prolanguage.co.th</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Tue, 07 Feb 2012 06:37:00 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>คำแสลงในภาษาอังกฤษ</title>
		<link>http://www.prolanguage.co.th/th/events/english-slang/</link>
		<comments>http://www.prolanguage.co.th/th/events/english-slang/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 07 Feb 2012 03:40:53 +0000</pubDate>
		<dc:creator>amp</dc:creator>
				<category><![CDATA[Events]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.prolanguage.co.th/?p=5172</guid>
		<description><![CDATA[มารู้จักคำแสลงในภาษาอังกฤษจากหนังสือพิมพ์กันเถอะ
Go get ass = Go woman icing แปลว่า ไปเที่ยวผู้หญิง
Live Show = การแสดงหนังสด หรือการโชว์เปลือยกายตามสถานบันเทิงต่าง ๆ
Erotic = เรื่องบนเตียง
Horny = มีเขา (โง่เหมือนควาย)
Sadist = ผู้ทำร้ายให้อีกฝ่ายหนึ่งเจ็บปวดก่อนร่วมหอลงโรงกัน
Masochis = ผู้ที่ชอบให้ตัวเองถูกทำร้ายก่อนให้เจ็บจึงร่วมหอลงโรงกัน
Cool it! = ใจเย็นๆ เดี๋ยวดีเอง
Snafu = จาม (ความยุ่งเหยิง) มาจากคำว่า Situation normal all fouled up แปลว่าสถานการณ์อันยุ่งเหยิง
Lame duck = เป็ดง่อย หรือ ผู้ที่อยู่ในตำแหน่งชั่วคราว จะไม่ดำรงตำแหน่งนั้นตลอดไป และคำนี้ก็ใช้เฉพาะตำแหน่งของคณะรัฐมนตรีเท่านั้น
Whale of story = เรื่องของปลาวาฬ หมายถึง คนที่ขี้โม้โอ้อวดเกินความจริง (เพราะปลาวาฬเป็นสัตว์ที่ใหญ่มากจึงเปรียบเทียบเป็นปลาวาฬ)
Trollability n. โทรลอะบิลิตี หมายถึง ทักษะในการเกรียน ระดับความเกรียน [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>มารู้จักคำแสลงใน<a href="http://www.prolanguage.co.th/th/courses-2/english-course/" target="_self">ภาษาอังกฤษ</a>จากหนังสือพิมพ์กันเถอะ</strong></p>
<p>Go get ass = Go woman icing แปลว่า ไปเที่ยวผู้หญิง</p>
<p>Live Show = การแสดงหนังสด หรือการโชว์เปลือยกายตามสถานบันเทิงต่าง ๆ</p>
<p>Erotic = เรื่องบนเตียง</p>
<p>Horny = มีเขา (โง่เหมือนควาย)</p>
<p>Sadist = ผู้ทำร้ายให้อีกฝ่ายหนึ่งเจ็บปวดก่อนร่วมหอลงโรงกัน</p>
<p>Masochis = ผู้ที่ชอบให้ตัวเองถูกทำร้ายก่อนให้เจ็บจึงร่วมหอลงโรงกัน</p>
<p>Cool it! = ใจเย็นๆ เดี๋ยวดีเอง</p>
<p>Snafu = จาม (ความยุ่งเหยิง) มาจากคำว่า Situation normal all fouled up แปลว่าสถานการณ์อันยุ่งเหยิง</p>
<p>Lame duck = เป็ดง่อย หรือ ผู้ที่อยู่ในตำแหน่งชั่วคราว จะไม่ดำรงตำแหน่งนั้นตลอดไป และคำนี้ก็ใช้เฉพาะตำแหน่งของคณะรัฐมนตรีเท่านั้น</p>
<p>Whale of story = เรื่องของปลาวาฬ หมายถึง คนที่ขี้โม้โอ้อวดเกินความจริง (เพราะปลาวาฬเป็นสัตว์ที่ใหญ่มากจึงเปรียบเทียบเป็นปลาวาฬ)</p>
<p>Trollability n. โทรลอะบิลิตี หมายถึง ทักษะในการเกรียน ระดับความเกรียน ความสามารถในการเกรียน</p>
<p>Fishing = การตกปลา แต่เมื่อมันมาอยู่บนเนื้อหาหนังสือพิมพ์จะหมายถึง การตกข่าว การแสวงหาข่าว</p>
<p>Fishy = ส่งกลิ่นมีพิรุธ (เหม็นเหมือนคาวปลา)</p>
<p>Foxy = เล่ห์เหลี่ยม เจ้าเล่ห์</p>
<p>He drinks like a fish! = เขาเมาหัวราน้ำ, ดื่มจัด</p>
<p>Crocodile-tears = การแกล้งบีบน้ำตาร้องไห้ , มารยาว่าเสียใจแต่ความจริงแล้วไม่มีความเศร้าในใจเลย (เปรียบเทียบว่าเป็นน้ำตาจระเข้เพราะจระเข้เป็นสัตว์ที่ไม่มีน้ำตา)</p>
<p>Loan shark = การกู้ยืมแบบปลาฉลาม หมายถึง ดอกเบี้ยโหด</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.prolanguage.co.th/th/events/english-slang/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>5เทคนิคการพักสายตา</title>
		<link>http://www.prolanguage.co.th/th/events/tip-tricks-2/</link>
		<comments>http://www.prolanguage.co.th/th/events/tip-tricks-2/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 06 Feb 2012 04:01:59 +0000</pubDate>
		<dc:creator>amp</dc:creator>
				<category><![CDATA[Events]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.prolanguage.co.th/?p=5153</guid>
		<description><![CDATA[5 เทคนิคของการพักสายตาหลังจากการเหนื่อยล้า

1.	นำมือ 2 ข้างมาถูกันจนอุ่น หลับตา เอามือสัมผัสดวงตา โดยไม่ให้มีแสงสว่างเข้ามา
2.	ยื่นมือออกไปด้านหน้าแล้วมองเป็นเส้นตรงระยะไกล จากนั้นให้ดึงมือเข้าหาตัวโดยสายตามองตามมือ
3.	ใช้สายตามองไปทางด้านซ้าย ด้านขวา มองบน มองล่าง แล้วหลับตาลง
4.	ถ้ายังไม่หายเหนื่อยล้า ก็ดื่มน้ำมากๆ พักเล็กน้อย หายใจเข้าลึกๆ
5.	ข้อแนะนำควรใช้แว่นสายตาดีกว่าคอนแทลเลนส์
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><span style="color: #3366ff;"><strong>5 เทคนิคของการพักสายตาหลังจากการเหนื่อยล้า</strong></span></p>
<p><a href="http://www.prolanguage.co.th/wp-content/uploads/2012/02/พักสายตา.jpg"><img class="alignnone size-full wp-image-5155" title="พักสายตา" src="http://www.prolanguage.co.th/wp-content/uploads/2012/02/พักสายตา.jpg" alt="" width="450" height="300" /></a><br />
1.	นำมือ 2 ข้างมาถูกันจนอุ่น หลับตา เอามือสัมผัสดวงตา โดยไม่ให้มีแสงสว่างเข้ามา<br />
2.	ยื่นมือออกไปด้านหน้าแล้วมองเป็นเส้นตรงระยะไกล จากนั้นให้ดึงมือเข้าหาตัวโดยสายตามองตามมือ<br />
3.	ใช้สายตามองไปทางด้านซ้าย ด้านขวา มองบน มองล่าง แล้วหลับตาลง<br />
4.	ถ้ายังไม่หายเหนื่อยล้า ก็ดื่มน้ำมากๆ พักเล็กน้อย หายใจเข้าลึกๆ<br />
5.	ข้อแนะนำควรใช้แว่นสายตาดีกว่าคอนแทลเลนส์</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.prolanguage.co.th/th/events/tip-tricks-2/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>คำสแลงในภาษาไทย</title>
		<link>http://www.prolanguage.co.th/th/events/thai-slang/</link>
		<comments>http://www.prolanguage.co.th/th/events/thai-slang/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 06 Feb 2012 03:39:42 +0000</pubDate>
		<dc:creator>amp</dc:creator>
				<category><![CDATA[Events]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.prolanguage.co.th/?p=5150</guid>
		<description><![CDATA[มารู้คำสแลงในภาษาไทยยุค 2012 กันเถอะ
เนื่องจากภาษาไทยสมัยนี้เริ่มมีการเปลี่ยนแปลงให้เป็นภาษาวิบัติจึงทำให้ ชาวต่างชาติที่เรียนภาษาไทยไม่เข้าใจความหมายและไม่สามารถเปิดหาคำศัพท์เหล่านี้ได้
เกรียน  (เกรียน)  นาม (n.) = เป็นศัพท์สแลงแทนบุคคลหรือกลุ่มบุคคลที่มีพฤติกรรมก้าวร้าว ก่อกวน ไร้เหตุผล หรือคิดว่าตัวเองเป็นศูนย์กลางของสังคมอินเทอร์เน็ต บุคคลกลุ่มนี้จะใช้อารมณ์มากกว่าเหตุผลหรือการวิเคราะห์ไตร่ตรอง
กิ๊ก  (กิ๊ก)  สรรพนาม (pro.) = บุคคลที่มีความสัมพันธ์อย่างคู่รัก แต่ไม่ใช่คู่รัก
กาก (กาก)  คุณศัพท์ (adj.) = อ่อนหรือทำอะไรไม่ได้เรื่อง
แหล่ม  (แหล่ม)  อุทาน (in.) = แจ่ม, เด็ด, เยี่ยม
ตัวอย่างเช่น ดูผู้หญิงคนนี้ดิ แหล่มเลย
เนียน  (เนียน)  คุณศัพท์ (adj.) = ทำเป็นเฉย  ไม่รู้ไม่สน  ส่วนใหญ่ใช้กับการแฝงตัว หรือกลบเกลื่อน
รั่ว  (รั่ว)  [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>มารู้คำสแลงใน<a href="http://www.prolanguage.co.th/th/courses-2/th_courses/th_course_info/" target="_self">ภาษาไทย</a>ยุค 2012 กันเถอะ</strong></p>
<p>เนื่องจาก<a href="http://www.prolanguage.co.th/th/courses-2/th_courses/" target="_self">ภาษาไทย</a>สมัยนี้เริ่มมีการเปลี่ยนแปลงให้เป็นภาษาวิบัติจึงทำให้ ชาวต่างชาติที่เรียน<a href="http://www.prolanguage.co.th/th/courses-2/th_courses/" target="_self">ภาษาไทย</a>ไม่เข้าใจความหมายและไม่สามารถเปิดหาคำศัพท์เหล่านี้ได้<br />
<strong>เกรียน  (เกรียน)  นาม (n.) =</strong> เป็นศัพท์สแลงแทนบุคคลหรือกลุ่มบุคคลที่มีพฤติกรรมก้าวร้าว ก่อกวน ไร้เหตุผล หรือคิดว่าตัวเองเป็นศูนย์กลางของสังคมอินเทอร์เน็ต บุคคลกลุ่มนี้จะใช้อารมณ์มากกว่าเหตุผลหรือการวิเคราะห์ไตร่ตรอง<br />
<strong>กิ๊ก  (กิ๊ก)  สรรพนาม (pro.) =</strong> บุคคลที่มีความสัมพันธ์อย่างคู่รัก แต่ไม่ใช่คู่รัก<br />
<strong>กาก (กาก)  คุณศัพท์ (adj.) =</strong> อ่อนหรือทำอะไรไม่ได้เรื่อง<br />
<strong>แหล่ม  (แหล่ม)  อุทาน (in.) =</strong> แจ่ม, เด็ด, เยี่ยม<br />
ตัวอย่างเช่น ดูผู้หญิงคนนี้ดิ แหล่มเลย<br />
<strong>เนียน  (เนียน)  คุณศัพท์ (adj.) =</strong> ทำเป็นเฉย  ไม่รู้ไม่สน  ส่วนใหญ่ใช้กับการแฝงตัว หรือกลบเกลื่อน<br />
<strong>รั่ว  (รั่ว)  คุณศัพท์ (adj.) =</strong> ติงต๊อง บ้าๆบอๆ ทำตัวหลุดโลกสุดๆ<br />
ตัวอย่างเช่น &#8220;เห็นแคทเขาเป็นเด็กเรียนอย่างงี้อะนะ แต่พอตอนทำกิจกรรมนี่รั่วสุดๆเลยล่ะ&#8221;<br />
<strong>เหียก  (เหียก)  คุณศัพท์ (adj.) =</strong> หน้าตาขี้เหร่มากๆ<br />
ตัวอย่างเช่น &#8220;นี่เธอ แน่ใจเหรอว่าจะคบกับอีตาคนนี้ นิสัยก็ไม่ดี แถมหน้าตายังเหียกมากๆเลยนะ&#8221;<br />
<strong>ควายงง  (ควาย-งง)  คุณศัพท์ (adj.) =</strong> เป็นคำด่าว่าโง่มาก ไม่ค่อยฉลาด<br />
ตัวอย่างเช่น  &#8220;อย่าไปถามหล่อนเลย หล่อนเป็นพวกควายงง เรื่องเลขมาถามชั้นนี่&#8221;<br />
<strong>ชิว-ชิว คุณศัพท์ (adj.) =</strong> เล็กๆ สบายๆ<br />
<strong>แอ๊บแบ๊ว คุณศัพท์ (adj.) =</strong> คือสิ่งที่วัยรุ่นและเกรียนทั่วหล้ากำลังนิยมกัน  เป็นคำผสมระหว่างคำว่า แอ๊บนอร์มอล (abnormal) ใน<a href="http://www.prolanguage.co.th/th/courses-2/english-course/" target="_self">ภาษาอังกฤษ</a>ที่แปลว่า ผิดปกติรวมกับคำว่า “บ้องแบ๊ว</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.prolanguage.co.th/th/events/thai-slang/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>5 เทคนิคการอ่านอย่างฉลาด</title>
		<link>http://www.prolanguage.co.th/th/events/tip-tricks/</link>
		<comments>http://www.prolanguage.co.th/th/events/tip-tricks/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 02 Feb 2012 06:31:33 +0000</pubDate>
		<dc:creator>amp</dc:creator>
				<category><![CDATA[Events]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.prolanguage.co.th/?p=5095</guid>
		<description><![CDATA[Tip &#38; Tricks for Reading

5 เทคนิคการฝึกฝนทักษะการอ่านอย่างฉลาด

การอ่านอย่างมีสติ สมาธิ เป็นสิ่งที่คุณต้องฝึกฝนเป็นอย่างแรก
การอ่านผ่าน – ข้าม – สรุป และเลือกอ่านเฉพาะสิ่งที่คุณต้องการเท่านั้น ผสมผสานความรู้ใหม่เข้ากับสิ่งที่คุณรู้อยู่แล้ว
พยายามสแกนอ่านแต่ละหน้าอย่างรวดเร็วภายในไม่กี่วินาที อ่านแบบค้นหา เฉพาะเจาะจงว่าใคร ทำ อะไร ที่ไหน เมื่อไร อย่างไร
แปลศัพท์ที่ยาก + ขีดเส้นใต้และทำความเข้าใจกับมัน และทบทวนเสมอว่าเป้าหมายที่คุณอ่านคืออะไร
ถ้าคุณอ่านลดเสียงในใจมากเท่าไร คุณจะยิ่งอ่านได้เร็วขึ้นเท่านั้น ยิ่งอ่านจริงจังเท่าไร คุณจะยิ่งเข้าใจมากขึ้นเท่านั้น และห้ามอ่านแบบขยับปาก

]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: center;"><strong>Tip &amp; Tricks for Reading</strong></p>
<p style="text-align: center;"><strong><img class="size-full wp-image-5096 aligncenter" title="child-reading" src="http://www.prolanguage.co.th/wp-content/uploads/2012/02/child-reading.jpg" alt="" width="330" height="283" /></strong></p>
<p><strong>5 เทคนิคการฝึกฝนทักษะการอ่านอย่างฉลาด</strong><strong></strong></p>
<ol>
<li>การอ่านอย่างมีสติ สมาธิ เป็นสิ่งที่คุณต้องฝึกฝนเป็นอย่างแรก</li>
<li>การอ่านผ่าน – ข้าม – สรุป และเลือกอ่านเฉพาะสิ่งที่คุณต้องการเท่านั้น ผสมผสานความรู้ใหม่เข้ากับสิ่งที่คุณรู้อยู่แล้ว</li>
<li>พยายามสแกนอ่านแต่ละหน้าอย่างรวดเร็วภายในไม่กี่วินาที อ่านแบบค้นหา เฉพาะเจาะจงว่าใคร ทำ อะไร ที่ไหน เมื่อไร อย่างไร</li>
<li>แปลศัพท์ที่ยาก + ขีดเส้นใต้และทำความเข้าใจกับมัน และทบทวนเสมอว่าเป้าหมายที่คุณอ่านคืออะไร</li>
<li>ถ้าคุณอ่านลดเสียงในใจมากเท่าไร คุณจะยิ่งอ่านได้เร็วขึ้นเท่านั้น ยิ่งอ่านจริงจังเท่าไร คุณจะยิ่งเข้าใจมากขึ้นเท่านั้น และห้ามอ่านแบบขยับปาก</li>
</ol>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.prolanguage.co.th/th/events/tip-tricks/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>SimSimi แอพพิเคชั่นฮิต</title>
		<link>http://www.prolanguage.co.th/th/events/simsimi/</link>
		<comments>http://www.prolanguage.co.th/th/events/simsimi/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 01 Feb 2012 09:56:29 +0000</pubDate>
		<dc:creator>amp</dc:creator>
				<category><![CDATA[Events]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.prolanguage.co.th/?p=5084</guid>
		<description><![CDATA[ SimSimi แอพพิเคชั่นฮิตตัวใหม่บนโลกไซเบอร์
โลกปัจจุบันนี้คนจะคุยกันน้อยลง แชตกันน้อยลง แล้วหันมาคุยกับโปรแกรม (อะไรไม่รู้) มากขึ้น
หลังจาก iPhone 4s ระบาดหนักไปพักใหญ่ๆ ใครๆ ก็ถือไอโฟน 4s ขึ้นมาคุยกับสิริ (siri โปรแกรม Voice Control) กันทั้งนั้น แม้แต่คนที่ไม่มี พอเจอเพื่อนที่มี iPhone 4s แทนที่จะคุยกับเพื่อนก็บอกว่า “ขอคุยกับสิริหน่อย”
แหมมม&#8230;ให้มันได้อย่างนี้สิ
แต่ความกิ๊บเก๋ หรือเทรนด์การคุยกับสิริใช่ว่าจะทำได้ทุกคนไป เพราะเท่ากับว่าคุณต้องมี iPhone 4s ในครอบครอง ซึ่งราคาก็สองหมื่นกว่าบาท ใช่ว่าจะถูกเสียเมื่อไหร่ แต่ในเมื่อเทรนด์การคุยกับโปรแกรมอะไรสักอย่างกำลังมา จึงมีแอพพิเคชั่นตัวใหม่ล่าสุดที่กำลังระบาดอยู่ในหมู่คนใช้สมาร์ทโฟนทั้งระบบแอนดรอยด์ หรือไอโอเอส และไอโฟน (ไม่ต้อง 4s ก็ได้) อยู่ในขณะนี้ ซึ่งมีชื่อว่า SimSimi

SimSimi นั้นเป็นแอพฯ สัญชาติเกาหลี SimSimi โดยรูปแบบในการใช้งานหรือการเล่นแอพฯ นี้นั้น ให้อารมณ์เหมือนเรานั่แช็ตกับเพื่อนของผ่านทาง MSN หรือโปรแกรม Chat ต่างๆ เพียงแต่เปลี่ยนเพื่อนมาเป็นโปรแกรม SimSimi เท่านั้นเอง [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong> SimSimi แอพพิเคชั่นฮิตตัวใหม่บนโลกไซเบอร์</strong></p>
<p>โลกปัจจุบันนี้คนจะคุยกันน้อยลง แชตกันน้อยลง แล้วหันมาคุยกับโปรแกรม (อะไรไม่รู้) มากขึ้น</p>
<p>หลังจาก iPhone 4s ระบาดหนักไปพักใหญ่ๆ ใครๆ ก็ถือไอโฟน 4s ขึ้นมาคุยกับสิริ (siri โปรแกรม Voice Control) กันทั้งนั้น แม้แต่คนที่ไม่มี พอเจอเพื่อนที่มี iPhone 4s แทนที่จะคุยกับเพื่อนก็บอกว่า “ขอคุยกับสิริหน่อย”</p>
<p>แหมมม&#8230;ให้มันได้อย่างนี้สิ</p>
<p>แต่ความกิ๊บเก๋ หรือเทรนด์การคุยกับสิริใช่ว่าจะทำได้ทุกคนไป เพราะเท่ากับว่าคุณต้องมี iPhone 4s ในครอบครอง ซึ่งราคาก็สองหมื่นกว่าบาท ใช่ว่าจะถูกเสียเมื่อไหร่ แต่ในเมื่อเทรนด์การคุยกับโปรแกรมอะไรสักอย่างกำลังมา จึงมีแอพพิเคชั่นตัวใหม่ล่าสุดที่กำลังระบาดอยู่ในหมู่คนใช้สมาร์ทโฟนทั้งระบบแอนดรอยด์ หรือไอโอเอส และไอโฟน (ไม่ต้อง 4s ก็ได้) อยู่ในขณะนี้ ซึ่งมีชื่อว่า <strong>SimSimi</strong></p>
<p style="text-align: center;"><a href="http://www.prolanguage.co.th/wp-content/uploads/2012/02/simsimi.jpg"><img class="size-full wp-image-5085 aligncenter" title="simsimi" src="http://www.prolanguage.co.th/wp-content/uploads/2012/02/simsimi.jpg" alt="" width="184" height="159" /></a></p>
<p>SimSimi นั้นเป็นแอพฯ สัญชาติเกาหลี SimSimi โดยรูปแบบในการใช้งานหรือการเล่นแอพฯ นี้นั้น ให้อารมณ์เหมือนเรานั่แช็ตกับเพื่อนของผ่านทาง MSN หรือโปรแกรม Chat ต่างๆ เพียงแต่เปลี่ยนเพื่อนมาเป็นโปรแกรม <strong>SimSimi</strong> เท่านั้นเอง ซึ่งส่วนมากจะเรียกแอพฯ SimSimi นี้ว่าโปรแกรมอับดุล เพราะถามอะไรไปตอบได้หมด ตอบรู้เรื่องไม่รู้เรื่อง หรือว่าตรงกับที่ถาม ที่คุยไปก็อีกเรื่องหนึ่ง ซึ่งนี่แหละเป็นที่มาของความฮิต ของเจ้า SiMSimi เพราะสิ่งที่มันตอบโต้เรามานั้นกวนประสาท ยียวน (คิดอีกทีก็ปัญญาอ่อนเหมือนกันนะ) ไม่ว่าจะพิมพ์อะไร มันก็จะตอบเราได้หมด ท แม้แต่คำหยาบคายก็ตาม หรือเรื่องอะไรที่ส่วนตัวสุดๆ (เช่น ชื่อเพื่อน) ก็มีคำตอบให้ หรือย่างน้อยมันก็จะโต้ตอบอะไรสักอย่างกลับมา ซึ่งข้อดีของมันก็คือสามารถ (พิมพ์) คุยกันเป็นภาษาไทยได้ ไม่เหมือนเจ้าสิริ ที่สำเนียงภาษาอังกฤษของเรากะเหรี่ยงเกินไป มันก็ตอบว่าไม่รู้เรื่อง ไม่เข้าใจอยู่นั่นแหละ เล่นไปๆ ชักไม่สนุก มาเล่นกับ SimSimi สนุกกว่าเยอะ</p>
<p>โดยเฉพาะสนุกเวลาถามอะไรแปลกๆ แล้วมันตอบกลับมาฮาๆ งงๆ ขำๆ หรือหยาบๆ นี่แหละ สำคัญ และสนุกกว่านั้นคือเวลาเราเอาไปโพสต์ในเฟซบุ๊กนี่แหละ ซึ่งคือที่มาของความฮิตและการแพร่หลายของเจ้า <strong>SimSimi</strong> ในขณะนี้ เพราะมันถูกเอาข้อความที่เราคุยไปเผยแพร่ให้เพ่อนๆ ได้ฮากันถ้วนหน้าในเฟซบุ๊กนั่นเอง</p>
<p style="text-align: center;"><a href="http://www.prolanguage.co.th/wp-content/uploads/2012/02/simsimi2.jpg"><img class="alignnone size-full wp-image-5086" title="simsimi2" src="http://www.prolanguage.co.th/wp-content/uploads/2012/02/simsimi2.jpg" alt="" width="200" height="435" /></a></p>
<p>สามารถเล่นได้ในอินเตอร์เนตทั่วไปในเว็บไซต์ของ SimSimi เช่นเดียวกัน ที่ <a href="www.simsimi.com/talk.htm" target="_blank">www.simsimi.com/talk.htm</a></p>
<p>อ้อ&#8230;อย่าซีเรียสไป ถ้าจะมีใครเอาเจ้าโปรแกรมนี้ไปเล่นอะไรทางการเมือง อย่างที่เริ่มเห็นโผล่มาแล้วในเฟซบุ๊ก&#8230;ขำๆ  ปล.อย่าลืมลองมาดาวน์โหลดเล่นดูกัน</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.prolanguage.co.th/th/events/simsimi/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>การศึกษาและวัฒนธรรม</title>
		<link>http://www.prolanguage.co.th/th/events/thai-education-and-culture/</link>
		<comments>http://www.prolanguage.co.th/th/events/thai-education-and-culture/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 10 Mar 2010 03:44:35 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Web Master</dc:creator>
				<category><![CDATA[Events]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.prolanguage.co.th/?p=1162</guid>
		<description><![CDATA[โปร แลงเกวจ ร่วมออกงาน สัมมนาและนิทรรศการ การศึกษาไทยและวัฒนธรรม ประจำปี 2551 โดยได้ร่วมกับคณะกรรมการการศึุกษาเอกชน ณ ประเทศ เกาหลีใต้ เมื่อ วันที่ 31 สิงหาคม-1กันยายน 2551

]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>โปร แลงเกวจ ร่วมออกงาน สัมมนาและนิทรรศการ การศึกษาไทยและวัฒนธรรม ประจำปี 2551</strong> โดยได้ร่วมกับคณะกรรมการการศึุกษาเอกชน ณ ประเทศ เกาหลีใต้ เมื่อ วันที่ 31 สิงหาคม-1กันยายน 2551</p>
<p><img class="alignleft size-full wp-image-703" title="ex4" src="http://www.prolanguage.co.th/wp-content/uploads/2010/02/ex4.jpg" alt="" width="250" height="188" /><img class="alignright size-full wp-image-704" title="ex5" src="http://www.prolanguage.co.th/wp-content/uploads/2010/02/ex5.jpg" alt="" width="250" height="188" /></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.prolanguage.co.th/th/events/thai-education-and-culture/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

